Se você não conseguir editar a wiki após o login, você precisará solicitar direitos de edição usando este formulário. Você será notificado assim que tais direitos de edição lhe forem concedidos.

Diferenças entre edições de "Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Página do Utilizador e Discussão"

Fonte: FamilySearch Wiki
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
 
(Há 4 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 56: Linha 56:
 
| <div style="font-size:14pt; font-family:arial; text-align:right;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Meu Turno de Serviço|Próximo Capítulo &gt;&gt;]] </div>
 
| <div style="font-size:14pt; font-family:arial; text-align:right;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Meu Turno de Serviço|Próximo Capítulo &gt;&gt;]] </div>
 
|}
 
|}
===What is a User Page?===
+
===O Que é uma Página de Usuário?===
*Whenever you sign in to the Wiki, your user name appears at the bottom of the page under the Personal Tools in the right sidebar.
+
*Sempre que te conectares na Wiki, teu nome de usuário aparece na parte inferior da página, sob as ferramentas pessoais na barra lateral direita.
*By clicking on your user name you are taken to a page with the title: '''User:your user name.'''
+
*Ao clicar no teu nome de usuário és levado a uma página com o título: '''Usuário: teu nome de usuário.'''
*If your user name in the right side bar is in red, then you need to click on it to create the page and post a few things about yourself. Here are some suggestions:
+
*Se o teu nome de usuário na barra lateral direita está em vermelho, então, precisas clicar sobre ele para criar a página e postar algumas coisas sobre ti mesmo. Aqui estão algumas sugestões:
  
===Suggested topics for your user page:===
+
===Tópicos sugeridos para a tua página de usuário:===
*Your full name
+
*Teu nome completo
*Occupation
+
*Profissão
*Education
+
*Educação
*How people can contact you other than your talk page
+
*Como as pessoas podem te contatar além da tua página de discussão
*Special talents and abilities
+
*Talentos especiais e habilidades
*Hobbies or special interests
+
*Passatempos ou interesses especiais
*Church callings
+
*Chamados na Igreja
*Contributions to the wiki
+
*Colaborações para a wiki
*A thumbnail head shot (this will be uploaded in the uploading images lesson)
+
*Um pequeno retrato de rosto (isso será carregado na lição imagens de carregamento)
  
{{Predefinição:Usuário português|right}}You can also add [[FamilySearch Wiki:Userboxes|user boxes]] to your page to reflect your home country, languages, genealogy focus, etc.  
+
{{Predefinição:Usuário português|right}}Tu podes também adicionar [[FamilySearch Wiki:caixas-de-usuário|caixas de usuário]] para tua página refletir teu país de origem, idiomas, foco de genealogia, etc.  
 
<br><br>
 
<br><br>
The basic idea is for the Wiki missionary team to get to know you better.
+
A ideia básica é para a equipe missionária da Wiki chegar a te conhecer melhor.
  
==What is a Talk Page?==
+
==O Que é uma Página de Discussão?==
*Your personal talk page is a way for others to post messages intended for you.
+
*Tua página de discussão pessoal é uma maneira para que outros possam enviar mensagens destinadas a ti.
*Your talk page can be accessed from the right sidebar under Personal Tools section and is under the name "My talk."
+
*Tua página de discussão pode ser acessada da barra lateral direita sob a seção Ferramentas Pessoais e está sob o nome "Minha Discussão."
*If the link is in red, the talk page has not been created yet.
+
*Se o link está em vermelho, a página de discussão não foi criada ainda.
*New Wiki contributors generally receive a message from the Welcoming Committee on their Talk Page after their first contribution.
+
*Novos colaboradores Wiki geralmente recebem uma mensagem do comitê de boas vindas em sua Página de Discussão após a sua primeira colaboração.
*If your Talk Page has not been created, you can create it by entering something and saving it.
+
*Se a tua Página de Discussão não foi criada, tu podes criá-la, digitando algo e salvando-a.
  
==Your Password==
+
==Tua Senha==
<div style="border:10px ridge orange; width:200px; padding:5px; background-color:lightgray; float:right; margin-left:10px; color:red">I changed all my passwords to "incorrect." Now whenever I forget, it will tell me "Your password is incorrect."</div>
+
<div style="border:10px ridge orange; width:200px; padding:5px; background-color:lightgray; float:right; margin-left:10px; color:red">Eu mudei todas as minhas senhas para "incorreta." Agora, sempre que eu me esqueço, ele vai me dizer "Sua senha está incorreta."</div>
During your mission, you will be prompted to change your password every six months. This does not mean there is a problem with your account. All missionaries are asked to do this for security purposes.
+
Durante a tua missão, serás solicitado a alterar tua senha a cada seis meses. Isso não significa que há um problema com a tua conta. Todos os missionários são convidados a fazer isso para fins de segurança.
  
==Try these out==
+
==Experimente estes==
[[File:Tests.gif|100px|right]]<div style="border-top:10px solid lightgray; border-left:10px solid lightgray; border-right:10px solid lightgray; border-radius:5px;"><div style="font-size:14pt; width:100%; height:30px; vertical-align:middle; background-color:lightgray; ">Quick Quiz</div> <div style="padding-top:12px; padding-left:10px;">
+
[[File:Tests.gif|100px|right]]<div style="border-top:10px solid lightgray; border-left:10px solid lightgray; border-right:10px solid lightgray; border-radius:5px;"><div style="font-size:14pt; width:100%; height:30px; vertical-align:middle; background-color:lightgray; ">Teste Rápido</div> <div style="padding-top:12px; padding-left:10px;">
*User page is a great place to get to know each other.
+
*A página de usuário é um ótimo lugar para conhecer uns aos outros.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
*If the link to your user page is red that means someone has sent you an angry message.
+
*Se o link da tua página de usuário está vermelho isso significa que alguém lhe enviou uma mensagem ofensiva.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
*Talk pages are for learning what you like to talk about.
+
*Páginas de discussão são para aprender o que tu gostarias de falar.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
 
</div> <div style="background-color:lightgray; width:100%; height:35px; padding-top:10px;"><div style="width:160px; height:20px; padding-top:3px; padding-left:10px; background-color:orange; color:white; border:1px solid orange; border-radius:5px;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Answers| Confira as respostas]]</div> </div> </div>  
 
</div> <div style="background-color:lightgray; width:100%; height:35px; padding-top:10px;"><div style="width:160px; height:20px; padding-top:3px; padding-left:10px; background-color:orange; color:white; border:1px solid orange; border-radius:5px;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Answers| Confira as respostas]]</div> </div> </div>  
 
<!--end of Try it Yourself box ----------------------------------------->  
 
<!--end of Try it Yourself box ----------------------------------------->  

Edição atual desde as 17h16min de 17 de maio de 2016

WIKI PARA MISSIONÁRIOS WIKI WIKITEXT HTML
Capítulos
1. HOME
2. Webex
3. Skype
4. Yammer
5. Página do Utilizador e Discussão
6. Meu Turno de Serviço
7. Equipe Wiki
8. Reuniões Wiki
9. Aprovação de Imagens
10. Páginas Especiais
11. Patrulhamento
12. Patrulhamento de Codificações
13. Patrulhamento de Conteúdos
14. Patrulhamento de Diretrizes
15. Assinaturas
16. Projetos
17. Outras Manutenções
18. Manutenção de Templates
19. Outros Tutoriais

O Que é uma Página de Usuário?[editar | editar código-fonte]

  • Sempre que te conectares na Wiki, teu nome de usuário aparece na parte inferior da página, sob as ferramentas pessoais na barra lateral direita.
  • Ao clicar no teu nome de usuário és levado a uma página com o título: Usuário: teu nome de usuário.
  • Se o teu nome de usuário na barra lateral direita está em vermelho, então, precisas clicar sobre ele para criar a página e postar algumas coisas sobre ti mesmo. Aqui estão algumas sugestões:

Tópicos sugeridos para a tua página de usuário:[editar | editar código-fonte]

  • Teu nome completo
  • Profissão
  • Educação
  • Como as pessoas podem te contatar além da tua página de discussão
  • Talentos especiais e habilidades
  • Passatempos ou interesses especiais
  • Chamados na Igreja
  • Colaborações para a wiki
  • Um pequeno retrato de rosto (isso será carregado na lição imagens de carregamento)
pt Este usuário é nativo em português
Tu podes também adicionar caixas de usuário para tua página refletir teu país de origem, idiomas, foco de genealogia, etc.



A ideia básica é para a equipe missionária da Wiki chegar a te conhecer melhor.

O Que é uma Página de Discussão?[editar | editar código-fonte]

  • Tua página de discussão pessoal é uma maneira para que outros possam enviar mensagens destinadas a ti.
  • Tua página de discussão pode ser acessada da barra lateral direita sob a seção Ferramentas Pessoais e está sob o nome "Minha Discussão."
  • Se o link está em vermelho, a página de discussão não foi criada ainda.
  • Novos colaboradores Wiki geralmente recebem uma mensagem do comitê de boas vindas em sua Página de Discussão após a sua primeira colaboração.
  • Se a tua Página de Discussão não foi criada, tu podes criá-la, digitando algo e salvando-a.

Tua Senha[editar | editar código-fonte]

Eu mudei todas as minhas senhas para "incorreta." Agora, sempre que eu me esqueço, ele vai me dizer "Sua senha está incorreta."

Durante a tua missão, serás solicitado a alterar tua senha a cada seis meses. Isso não significa que há um problema com a tua conta. Todos os missionários são convidados a fazer isso para fins de segurança.

Experimente estes[editar | editar código-fonte]

Tests.gif
Teste Rápido
  • A página de usuário é um ótimo lugar para conhecer uns aos outros.
Verdadeiro
Falso
  • Se o link da tua página de usuário está vermelho isso significa que alguém lhe enviou uma mensagem ofensiva.
Verdadeiro
Falso
  • Páginas de discussão são para aprender o que tu gostarias de falar.
Verdadeiro
Falso