Se você não conseguir editar a wiki após o login, você precisará solicitar direitos de edição usando este formulário. Você será notificado assim que tais direitos de edição lhe forem concedidos.

Alterações

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Linha 56: Linha 56:  
| <div style="font-size:14pt; font-family:arial; text-align:right;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Meu Turno de Serviço|Próximo Capítulo &gt;&gt;]] </div>
 
| <div style="font-size:14pt; font-family:arial; text-align:right;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Meu Turno de Serviço|Próximo Capítulo &gt;&gt;]] </div>
 
|}
 
|}
===What is a User Page?===
+
===O Que é uma Página de Usuário?===
*Whenever you sign in to the Wiki, your user name appears at the bottom of the page under the Personal Tools in the right sidebar.
+
*Sempre que te conectares na Wiki, teu nome de usuário aparece na parte inferior da página, sob as ferramentas pessoais na barra lateral direita.
*By clicking on your user name you are taken to a page with the title: '''User:your user name.'''
+
*Ao clicar no teu nome de usuário és levado a uma página com o título: '''Usuário: teu nome de usuário.'''
*If your user name in the right side bar is in red, then you need to click on it to create the page and post a few things about yourself. Here are some suggestions:
+
*Se o teu nome de usuário na barra lateral direita está em vermelho, então, precisas clicar sobre ele para criar a página e postar algumas coisas sobre ti mesmo. Aqui estão algumas sugestões:
   −
===Suggested topics for your user page:===
+
===Tópicos sugeridos para a tua página de usuário:===
*Your full name
+
*Teu nome completo
*Occupation
+
*Profissão
*Education
+
*Educação
*How people can contact you other than your talk page
+
*Como as pessoas podem te contatar além da tua página de discussão
*Special talents and abilities
+
*Talentos especiais e habilidades
*Hobbies or special interests
+
*Passatempos ou interesses especiais
*Church callings
+
*Chamados na Igreja
*Contributions to the wiki
+
*Colaborações para a wiki
*A thumbnail head shot (this will be uploaded in the uploading images lesson)
+
*Um pequeno retrato de rosto (isso será carregado na lição imagens de carregamento)
   −
{{UBX-lang|en|right}}You can also add [[FamilySearch Wiki:Userboxes|user boxes]] to your page to reflect your home country, languages, genealogy focus, etc.  
+
{{Predefinição:Usuário português|right}}Tu podes também adicionar [[FamilySearch Wiki:caixas-de-usuário|caixas de usuário]] para tua página refletir teu país de origem, idiomas, foco de genealogia, etc.  
 
<br><br>
 
<br><br>
The basic idea is for the Wiki missionary team to get to know you better.
+
A ideia básica é para a equipe missionária da Wiki chegar a te conhecer melhor.
   −
==What is a Talk Page?==
+
==O Que é uma Página de Discussão?==
*Your personal talk page is a way for others to post messages intended for you.
+
*Tua página de discussão pessoal é uma maneira para que outros possam enviar mensagens destinadas a ti.
*Your talk page can be accessed from the right sidebar under Personal Tools section and is under the name "My talk."
+
*Tua página de discussão pode ser acessada da barra lateral direita sob a seção Ferramentas Pessoais e está sob o nome "Minha Discussão."
*If the link is in red, the talk page has not been created yet.
+
*Se o link está em vermelho, a página de discussão não foi criada ainda.
*New Wiki contributors generally receive a message from the Welcoming Committee on their Talk Page after their first contribution.
+
*Novos colaboradores Wiki geralmente recebem uma mensagem do comitê de boas vindas em sua Página de Discussão após a sua primeira colaboração.
*If your Talk Page has not been created, you can create it by entering something and saving it.
+
*Se a tua Página de Discussão não foi criada, tu podes criá-la, digitando algo e salvando-a.
   −
==Your Password==
+
==Tua Senha==
<div style="border:10px ridge orange; width:200px; padding:5px; background-color:lightgray; float:right; margin-left:10px; color:red">I changed all my passwords to "incorrect." Now whenever I forget, it will tell me "Your password is incorrect."</div>
+
<div style="border:10px ridge orange; width:200px; padding:5px; background-color:lightgray; float:right; margin-left:10px; color:red">Eu mudei todas as minhas senhas para "incorreta." Agora, sempre que eu me esqueço, ele vai me dizer "Sua senha está incorreta."</div>
During your mission, you will be prompted to change your password every six months. This does not mean there is a problem with your account. All missionaries are asked to do this for security purposes.
+
Durante a tua missão, serás solicitado a alterar tua senha a cada seis meses. Isso não significa que há um problema com a tua conta. Todos os missionários são convidados a fazer isso para fins de segurança.
   −
==Try these out==
+
==Experimente estes==
[[File:Tests.gif|100px|right]]<div style="border-top:10px solid lightgray; border-left:10px solid lightgray; border-right:10px solid lightgray; border-radius:5px;"><div style="font-size:14pt; width:100%; height:30px; vertical-align:middle; background-color:lightgray; ">Quick Quiz</div> <div style="padding-top:12px; padding-left:10px;">
+
[[File:Tests.gif|100px|right]]<div style="border-top:10px solid lightgray; border-left:10px solid lightgray; border-right:10px solid lightgray; border-radius:5px;"><div style="font-size:14pt; width:100%; height:30px; vertical-align:middle; background-color:lightgray; ">Teste Rápido</div> <div style="padding-top:12px; padding-left:10px;">
*User page is a great place to get to know each other.
+
*A página de usuário é um ótimo lugar para conhecer uns aos outros.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
*If the link to your user page is red that means someone has sent you an angry message.
+
*Se o link da tua página de usuário está vermelho isso significa que alguém lhe enviou uma mensagem ofensiva.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
*Talk pages are for learning what you like to talk about.
+
*Páginas de discussão são para aprender o que tu gostarias de falar.
:True
+
:Verdadeiro
:False
+
:Falso
 
</div> <div style="background-color:lightgray; width:100%; height:35px; padding-top:10px;"><div style="width:160px; height:20px; padding-top:3px; padding-left:10px; background-color:orange; color:white; border:1px solid orange; border-radius:5px;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Answers| Confira as respostas]]</div> </div> </div>  
 
</div> <div style="background-color:lightgray; width:100%; height:35px; padding-top:10px;"><div style="width:160px; height:20px; padding-top:3px; padding-left:10px; background-color:orange; color:white; border:1px solid orange; border-radius:5px;">[[Ajuda:Universidade Wiki para Missionários-Answers| Confira as respostas]]</div> </div> </div>  
 
<!--end of Try it Yourself box ----------------------------------------->  
 
<!--end of Try it Yourself box ----------------------------------------->  
Linha 111: Linha 111:  
</div>  
 
</div>  
 
  __NOTOC__
 
  __NOTOC__
[[Category:Lições da Wiki]] </div>
+
[[Category:Lições da Wiki]]
Moderator, Reviewer, editor, pagecreator, Administradores
2 563

edições

Menu de navegação