Difference between revisions of "Wales Gazetteers"

From FamilySearch Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Other Welsh Gazetteers)
 
Line 5: Line 5:
 
| link4=
 
| link4=
 
| link5=[[Wales Gazetteers|Gazetteers]]
 
| link5=[[Wales Gazetteers|Gazetteers]]
}}  
+
}}
  
A '''gazetteer''' is a dictionary of place-names. Gazetteers describe towns, villages, parishes, counties, rivers, mountains, population, and other geographical features. The place-names are usually in alphabetical order, similar to a dictionary. Use a gazetteer to look up the name of the place where your family lived and to determine the civil and church jurisdictions over those places. You will need to find the parish name to continue your research. A sample gazetteer entry might be "Llanfihangel-Abercowin, a village and a parish in the district and county of Carmarthen. There are chapels for Calvinist Methodists and Wesleyans."
+
== Online Gazetteers ==
 +
*[https://www.familysearch.org/research/places/?reqParents=10559523&reqParentsLabel=Wales%2C%20United%20Kingdom&reqParentsType=580 FamilySearch Places]
 +
*[https://www.familysearch.org/wiki/en/Welsh_Place_Name_Elements Welsh Place Name Elements]
 +
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/281780?availability=Family%20History%20Library A Gazetteer of Wales] Ellen Hill and Del ora Guymon Cook, A gazetteer of Wales : which includes the names of all places and other topographical divisions as found in the Survey gazetteer of the British Isles, Lewis's topographical dictionary of Wales, parish register abstract, A key to the ancient parish register of England and Wales and Crockford's clerical directory, Volumes 1-5, 1953
 +
*[https://www.british-history.ac.uk/topographical-dict/wales A Topographical Dictionary of Wales] Samuel Lewis, A Topographical Dictionary of Wales, S Lewis, London, 1849, digitized by double rekeying
 +
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/272349?availability=Family%20History%20Library The imperial gazetteer of England and Wales] John Marius Wilson, The imperial gazetteer of England and Wales : embracing recent changes in counties, dioceses, parishes, and boroughs; general statistics; postal arrangements; railway systems, &c.; and forming a complete description of the country, Volumes 1-6, Edinburgh, scotland : A Fullarton, 1870-1872
 +
*[https://www.visionofbritain.org.uk/ A Vision of Britain through time]
 +
*[https://www.genuki.org.uk/big/Gazetteers UK and Ireland: Gazetteers]
 +
*[https://catalog.hathitrust.org/Record/009713336?type%5B%5D=all&lookfor%5B%5D=Wales&filter%5B%5D=topicStr%3AWales&filter%5B%5D=topicStr%3AWales%20Gazetteers&ft=ft The Cambrian traveller's guide, in every direction] George Nicholson, The Cambrian traveller's guide, in every direction; containing remarks made during many excursions, in the principality of Wales, and bordering districts, augmented by extracts from the best writers, Stourport, Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown [etc.] 1813
 +
*[https://places.library.wales/ Welsh Tithe Maps] Welsh Tithe maps - Discover the tithe maps of Wales
 +
* World Gazetteers at [https://archive.org/search.php?query=World%20Gazetteer Archive.org]
  
The same place-name can be used many times in various parts of Wales. A gazetteer can help you identify the most common spellings and the counties that have a place by that name.
+
== Print Only Gazetteers ==
 
+
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/608400?availability=Family%20History%20Library The Ordnance survey gazetteer of Great Britain : all names from the 1:50 000 Landranger map series] The Ordnance Survey." Ordnance Gazetteer of Great Britain: All Names from the 1:50 000 Landranger Map Series. Great Britain: Macmillan, 1992
Spellings vary widely in Welsh place-names. Check several gazetteers under each probable spelling. For more information on place-names, see "Place-Name Problems" in this section.
+
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/10406?availability=Family%20History%20Library Welsh place-names and their meanings] Dewi Davies, Welsh place-names and their meanings, Aberystwyth, Wales: The Cambrian News, 198?
 
+
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/2765418?availability=Plano%20Texas%20Family%20History%20Center  Welsh family history : a guide to research] Jones, Bedwyr Lewis. "Place Names" In Welsh Family History: A Guide to Research. ed. by John and Sheila Rowlands. 2nd ed. Wales: Federation of Family History Societies (Publications) Ltd., 1998, pp.76–83
Because many people in the same parish had the same name (such as John Thomas), the Welsh often used farm names or birthplaces to identify themselves (John Thomas of Pen-y-Benglog). Farm names, small hamlets, manors, and estates may not be listed in gazetteers. Be aware that many farms have the same names. If the farm name is unusual, the National Library of Wales can help you identify the place. It may be possible for you to find the farm name using other sources such as land tax records, tithe apportionments, or various Ordnance Survey maps. The following gazetteer has information for Wales and England that does list some farm names. Remember that the spelling you have may be a variant of the one in the gazetteer. See:  
+
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/315782?availability=Family%20History%20Library Welsh Administrative and Territorial Units : Medieval and Modern] Melville Richards, Welsh Administrative and Territorial Units : Medieval and Modern, Cardiff, Wales : University of Wales, 1969
 
+
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/987366?availability=Family%20History%20Library Explorer Gazetteer - 3.0v -Wales [Cymru] : special edition - "SW" Wales] Robin A Hooker, Explorer gazetteer - 3.0v -Wales [Cymru] : special edition - "SW" Wales, Scotland: Toponymics, 2000
*"The Ordnance Survey." ''Ordnance Gazetteer of Great Britain: All Names from the 1:50 000 Landranger Map Series.'' Great Britain: Macmillan, 1992. (Family History Library {{FHL|942 E5o|disp=book 942 E5o 1992}}.)
 
  
 
=== Place-Name Problems  ===
 
=== Place-Name Problems  ===
Line 36: Line 45:
 
Some parishes have both a Welsh name and an English name. For example, the Welsh name for Swansea is Abertawe. This is especially true of the anglicesed counties of Pembrokeshire, Glamorgan, Flintshire, and Monmouthshire. Melville Richard’s Welsh Administrative and Territorial Units lists both the English and the Welsh versions of many place-names.  
 
Some parishes have both a Welsh name and an English name. For example, the Welsh name for Swansea is Abertawe. This is especially true of the anglicesed counties of Pembrokeshire, Glamorgan, Flintshire, and Monmouthshire. Melville Richard’s Welsh Administrative and Territorial Units lists both the English and the Welsh versions of many place-names.  
  
For a better understanding of Welsh place-names see:
+
See also: [[Welsh Place Name Elements|'''Welsh Place Name Elements''']]
 
 
*Davies, Dewi. ''Welsh Place-Names and Their Meanings.'' Aberystwyth, Wales: The Cambrian News, 198?. (Family History Library {{FHL|10406|title-id|disp=book 942.9 E2d; film 994051 item 2.)}}
 
*Jones, Bedwyr Lewis. "Place-Names." ''In Welsh Family History: A Guide to Research''. ed. by John and Sheila Rowlands. 2nd ed. Wales: Federation of Family History Societies (Publications) Ltd., 1998, pp.76–83. (Family History Library {{FHL|942.9 D27w|disp=book 942.9 D27w 1998}}.)
 
 
 
See also: [[Welsh Place Name Elements|'''Welsh Place Name Elements''']]  
 
 
 
=== Finding Place-Names in the FamilySearch Catalog  ===
 
 
 
Place-names in the FamilySearch Catalog are listed under the names and counties used before 1974. To find the county under which a town or parish is listed in the catalog, use the "see" references on the first microfiche of the Locality Search of the FamilySearch Catalog for Wales or the Locality Browse on the compact disc version of the FamilySearch Catalog.
 
 
 
Because Welsh place-names can have many different spellings, one gazetteer is used by the Family History Library as the standard for spellings. All Welsh places are listed in the FamilySearch Catalog by the spellings shown in:
 
 
 
Richards, Melville. ''Welsh Administrative and Territorial Units: Medieval and Modern.'' Cardiff, Wales: University of Wales, 1969. (Family History Library {{FHL|315782|title-id|disp=book 942.9 E5w; fiche 6026396}}.) This work lists medieval, early modern, and modern jurisdictions, such as urban district councils and urban sanitary districts. These were formed from earlier jurisdictions, such as parishes, townships, and hamlets.
 
 
 
=== Other Welsh Gazetteers  ===
 
 
 
The most reliable and extensive Welsh gazetteer is the one by Melville Richards (mentioned previously). Others are:
 
 
 
*Elwyn Davies, ed. ''Rhestr O Enwau Lleoedd (A Gazetteer of Welsh Place-Names).'' Cardiff, Wales: University of Wales Press, 1967. (Family History Library {{FHL|80883|title-id|disp=book 942.9 E5.)}} This gazetteer has a useful list of place-names. It also contains a Welsh/English glossary of terms relating to places, a mutation table, and a pronunciation guide.
 
*Hill, Ellen, and Del Ora Guymon Cook. ''A Gazetteer of Wales''. 5 vol. Salt Lake City, Utah: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1953. (Family History Library {{FHL|281780|title-id|disp=book 942.9 E5g; film 823795}}.) This gazetteer incorporates all places listed in Bartholomew’s Gazetteer, Lewis’s Topographical Dictionary, Crockford’s Clerical Directory, The Parish Register Abstract, and Burke’s Key to the Ancient Parishes of England and Wales.
 
*Lewis, Samuel. ''[http://www.british-history.ac.uk/catalogue.aspx?type=4&gid=76 Topographical Dictionary of Wales]''. 2 vols. London, England: S. Lewis, 1833. (Family History Library {{FHL|276646|title-id|disp=book 942.9 E5l; film 599780 item 2–3; fiche 6026723}}.) While many gentlemen’s seats (landed families’ residences), lakes, mountains, and other places are included, they are mentioned under the parish or town in which they are located.
 
*''Cassell’s Gazetteer of Great Britain and Ireland.'' 6 vols. London, England: Cassell and Company, Ltd., 1894–8. (Family History Library {{FHL|942 E5ca|disp=book 942 E5ca; films 599360–1 and 924936}}.) This work gives parish names and descriptions.<ref>The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, ''Research Outline: Wales'' (Salt Lake City: Corporation of the President, 2000), 34-36.</ref>
 
*John M. Wilson ''[[The Imperial Gazetteer of England and Wales]]''. Six Volumes. Edinburgh, Scotland: A. Fullerton, 1870. (FHL book 942 E5i; films 897325–7; fiche 6020308–36. BYU Harold B Lee Library book '''DA 640 .W555x 1872 vol.1''')
 
*[http://www.british-history.ac.uk/topographical-dict/wales British History Online - Topographical Dictionary of Wales]
 
 
 
Some gazetteers are available for a single county such as Pembrokeshire, or for even smaller places such as Dinas Powys hundred. Gazetteers and similar place–name guides are found in the Place Search of the FamilySearch Catalog under one of the following:
 
 
 
=== Helpful online Welsh gazetteers:  ===
 
 
 
*A Vision of Britain- www.visionofbritain.org.uk
 
*Google: Archif Melville Richards - place-name database
 
 
 
&nbsp;&nbsp;See Welsh Administrative and Terriorial Units above<br>&nbsp;&nbsp; Includes Richards' volumnious notes not published in his book,
 
 
 
;WALES - GAZETTEERS
 
 
 
;WALES, [COUNTY] - GAZETTEERS
 
 
 
;WALES - NAMES, GEOGRAPHICAL
 
 
 
;WALES, [COUNTY] - NAMES, GEOGRAPHICAL
 
  
;GREAT BRITAIN - GAZETTEERS
+
== Why Use Gazetteers ==
  
=== External Links  ===
+
A gazetteer is a dictionary of place-names. Gazetteers list or describe towns and villages, parishes, states, populations, rivers and mountains, and other geographical features. They usually include only the names of places that existed at the time the gazetteer was published. Within a specific geographical area, the place-names are listed in alphabetical order, similar to a dictionary. You can use a gazetteer to locate the places where your family lived and to determine the civil and religious jurisdictions over those places.
  
*http://www.genuki.org.uk/big/Gazetteers.html
+
There are many places within a country with similar or identical place-names. You will need to use a gazetteer to identify the specific town where your ancestor lived, the state the town was or is in, and the jurisdictions where records about the person was kept.
*http://homepage.ntlworld.com/geogdata/ngw/home.htm
 
*[http://www.archive.org/search.php?query=subject: "Wales - Gazetteers" http://www.archive.org/search.php?query=subject%3A%22Wales%20--%20Gazetteers%22]
 
  
== Sources  ==
+
=== Gazetteer Contents ===
  
<references />
+
Gazetteers may also provide additional information about towns, such as:
  
{{Place|Wales}}
+
*Different religious denominations
 +
*Schools, colleges, and universities
 +
*Major manufacturers, canals, docks, and railroad stations
 +
*The population size.
 +
*Boundaries of civil jurisdiction.
 +
*Ecclesiastical jurisdiction(s)
 +
*Longitude and latitude.
 +
*Distances and direction from other from cities.
 +
*Schools, colleges, and universities.
 +
*Denominations and number of churches.
 +
*Historical and biographical information on some individuals (usually high-ranking or famous individuals)
  
[[Category:Wales Gazetteers]]
+
[[Category:Wales]]

Latest revision as of 15:20, 19 May 2020

Wales Wiki Topics
Y ddraig goch.png
Beginning Research
Record Types
Wales Background
Local Research Resources

Online Gazetteers[edit | edit source]

  • FamilySearch Places
  • Welsh Place Name Elements
  • A Gazetteer of Wales Ellen Hill and Del ora Guymon Cook, A gazetteer of Wales : which includes the names of all places and other topographical divisions as found in the Survey gazetteer of the British Isles, Lewis's topographical dictionary of Wales, parish register abstract, A key to the ancient parish register of England and Wales and Crockford's clerical directory, Volumes 1-5, 1953
  • A Topographical Dictionary of Wales Samuel Lewis, A Topographical Dictionary of Wales, S Lewis, London, 1849, digitized by double rekeying
  • The imperial gazetteer of England and Wales John Marius Wilson, The imperial gazetteer of England and Wales : embracing recent changes in counties, dioceses, parishes, and boroughs; general statistics; postal arrangements; railway systems, &c.; and forming a complete description of the country, Volumes 1-6, Edinburgh, scotland : A Fullarton, 1870-1872
  • A Vision of Britain through time
  • UK and Ireland: Gazetteers
  • The Cambrian traveller's guide, in every direction George Nicholson, The Cambrian traveller's guide, in every direction; containing remarks made during many excursions, in the principality of Wales, and bordering districts, augmented by extracts from the best writers, Stourport, Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown [etc.] 1813
  • Welsh Tithe Maps Welsh Tithe maps - Discover the tithe maps of Wales
  • World Gazetteers at Archive.org

Print Only Gazetteers[edit | edit source]

Place-Name Problems[edit | edit source]

Many place-name problems occur because:

  • Welsh place-names can easily be confused with personal names and other words. For example, Tachwedd is Welsh for November. This word could easily be misconstrued as a personal name or place-name.
  • Welsh place-names are often descriptive. Many begin with Aber (meaning "estuary" or "confluence of a river") or Llan (meaning "a church enclosure").
  • Many place-names are common to two or more counties. Dyffryn is found in every county; it means valley.
  • Places are often known by different names at the same time. For example, in Breconshire the parish of Ty'r yr Abad is also known as New Church, Llandulas and Aberdulas.
  • Records may not always use the same name to refer to the same place. For example, a couple living at Peterwell, Carmarthenshire had their place of residence listed as Peterwell in some entries and as Ffynnon Bedr (the Welsh equivalent of Peterwell) in others.
  • Townships, hamlets, farms, and other place- names within a parish are sometimes known by the parish name.
  • Welsh place-names may use an English spelling. Conversions occur when letters not in the Welsh alphabet are used in the place-name. For example, in Welsh the 'c' is pronounced like the English 'k', which is not in the Welsh alphabet. Thus, Cellan is sometimes spelled Kellan.
  • Because Wales uses both English and Welsh place-names, names can be spelled, spoken, and written in many ways.

Place-names evolved over time. For example, Ysgeifiog, a parish and village in Flint, has been called Schivaiau, Escynant, Skeynyave, Ysceifoc, and Skifiog.

Many place-names in Wales begin with "Llanfair." Both currently and in the past, these places are simply called Llanfair. This can create considerable confusion in an area where there are many places with names beginning with "Llanfair."

Some parishes have both a Welsh name and an English name. For example, the Welsh name for Swansea is Abertawe. This is especially true of the anglicesed counties of Pembrokeshire, Glamorgan, Flintshire, and Monmouthshire. Melville Richard’s Welsh Administrative and Territorial Units lists both the English and the Welsh versions of many place-names.

See also: Welsh Place Name Elements

Why Use Gazetteers[edit | edit source]

A gazetteer is a dictionary of place-names. Gazetteers list or describe towns and villages, parishes, states, populations, rivers and mountains, and other geographical features. They usually include only the names of places that existed at the time the gazetteer was published. Within a specific geographical area, the place-names are listed in alphabetical order, similar to a dictionary. You can use a gazetteer to locate the places where your family lived and to determine the civil and religious jurisdictions over those places.

There are many places within a country with similar or identical place-names. You will need to use a gazetteer to identify the specific town where your ancestor lived, the state the town was or is in, and the jurisdictions where records about the person was kept.

Gazetteer Contents[edit | edit source]

Gazetteers may also provide additional information about towns, such as:

  • Different religious denominations
  • Schools, colleges, and universities
  • Major manufacturers, canals, docks, and railroad stations
  • The population size.
  • Boundaries of civil jurisdiction.
  • Ecclesiastical jurisdiction(s)
  • Longitude and latitude.
  • Distances and direction from other from cities.
  • Schools, colleges, and universities.
  • Denominations and number of churches.
  • Historical and biographical information on some individuals (usually high-ranking or famous individuals)