Difference between revisions of "Reading Aid for Brazilian Marriage Certificates"
m (→Key Words in a Marriage Certificate (Version Long-hand))
m (→Key Words in a Marriage Certificate (Printed Form))
|Line 22:||Line 22:|
[[File:Brazil marriage key words
[[File:Brazil marriage key words .png|900px]]
Revision as of 15:17, 3 July 2018
Brazil Civil Registration: Marriage Certificate[edit | edit source]
Begin by studying the translations of the printed portions of a marriage certificate. Learn what information the different sections contain. Pay close attention to the location of the bride's and groom's names.
Key Words in a Marriage Certificate (Printed Form)[edit | edit source]
The highlighted words are clues to important information that follows. The color of the translation in the margin matches the color of the highlighted Portuguese term in the record. These tips should save you from the feeling you need to read every record completely word-for-word. Instead, you can look for key words that immediately precede key information.
- If you have found the ancestral couple you wanted, study the rest of the record. For translating dates, ages, resident addresses, occupations, color (race), relationships, or status terms, refer to the Portuguese Genealogical Word List.
Brazil Marriage Certificate
Key Words in a Marriage Certificate (Version Long-hand)[edit | edit source]
You can find the same key words, with some slight variations, in marriage certificates written out without the printed form.