Changes

Jump to navigation Jump to search
→‎Reading the Records: fix broken links "BYU Spanish Script Tutorial" and "the Spanish Documents Script Tutorial"
==Reading the Records==
*You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this [[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] to translate the important points in the document. Reading handwriting skills are taught in the [https://script.byu.edu/Pages/Spanishthe-spanish-documents-pages/en/welcome.aspx sp-overview(english) '''BYU Spanish Script Tutorial'''].
*Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records:
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*[https://script.byu.edu/Pages/home.aspx the-spanish-documents-pages/sp-overview(english) '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.<br>
===Tips for finding your ancestor in the records ===
editor, pagecreator
1,087

edits

Navigation menu